看完一个翻译界人士眼里的九大冤案,我吐了一地 5/29/2013 15:37
1. Seattle 西雅图
2. Chicago 芝加哥
3. California 加州
4. Texas De克萨斯
5. Massachusetts 麻省
6. Maryland 马里兰
7. New Jersy 新泽西
8. Indiana 印第安纳
9. Mississippi 密西西比

首批鸣冤者:
1. 色丫头
2. 奇卡狗
3. 卡利弗
4. 泰克狮
5. 嘛丘塞
6. 嘛蓝调
7. 纽角色
8. 印大拿
9. 尒西毗
这些算翻的不错的了
比蒙特利尔强
tutu at 5/29/2013 18:07 快速引用
柬埔寨更惨。
花溪 at 5/29/2013 18:36 快速引用
花溪 :
柬埔寨更惨。


柬埔寨可能是英文翻译太烂 wink
tutu at 5/29/2013 20:37 快速引用
tutu :
这些算翻的不错的了
比蒙特利尔强


Montreal在七六年举办过奥运,可以说是dream comes true.
Bosuzke at 5/29/2013 21:17 快速引用
花溪 :
柬埔寨更惨。


看不出柬埔寨惨在哪.国成了寨?
dianzi at 5/30/2013 15:00 快速引用
是啊,这国名从高棉语里直译好像也跟寨没关系。


dianzi :
花溪 :
柬埔寨更惨。


看不出柬埔寨惨在哪.国成了寨?
花溪 at 5/30/2013 17:51 快速引用
Kâmpŭchéa/Kambuja? 高棉语里是什么意思?

这都是音译,意义上有关系那才是难得的巧合.新加坡还只是个坡呢.

百科说元朝称为甘勃智,《明史》稱甘武者,明朝万历后称柬埔寨。“究不事”、“甘勃智”,“甘武者”、“柬埔寨”都是 Camboja 对音

花溪 :
是啊,这国名从高棉语里直译好像也跟寨没关系。

dianzi :
花溪 :
柬埔寨更惨。


看不出柬埔寨惨在哪.国成了寨?
dianzi at 5/30/2013 18:26 快速引用
新加坡要是从singapore翻过来的,那也不好听。
花溪 at 5/30/2013 19:22 快速引用
花溪 :
新加坡要是从singapore翻过来的,那也不好听。

Youtube上可以听《济公传》主题歌
Bosuzke at 5/31/2013 18:37 快速引用
“新家破"最好。


Bosuzke :
花溪 :
新加坡要是从singapore翻过来的,那也不好听。

Youtube上可以听《济公传》主题歌
花溪 at 6/01/2013 09:19 快速引用
dianzi :
花溪 :
柬埔寨更惨。


看不出柬埔寨惨在哪.国成了寨?


不要小看寨噢,按声誉程度:八达岭>清风寨>长坂坡>夜郎国。
Bosuzke at 6/01/2013 19:13 快速引用
[Time : 0.012s | 11 Queries | Memory Usage: 728.13 KB]