今天的经济危机形式 10/06/2008 10:43
国会 should start to work on a 70000 bln 计划 to bail-out the entire economy. The economy can be lifted out of recession by pulling its own hair upwards.




祝你好运
xiaoqiang :
国会 should start to work on a 70000 bln 计划 to bail-out the entire economy. The economy can be lifted out of recession by pulling its own hair upwards.




祝你好运


might as well sell the entire economy to China support Success
开会 at 10/06/2008 11:29 快速引用
转一片buffet在2004年发的文章
(从那是起他就成了我的偶像)
他那时候说的趋势,现在看来的确是对的




我为什么不看好美元

作者:Warren E. Buffett


美国日渐扩大的贸易逆差让我们逐步失去了立国之本。这里有一个解决的办法,而且我们有必要立即行动
我要就美国的贸易逆差问题发出警告,同时我也要为解决这个问题献计献策。但首先我需要提醒大家,你们可能会出于两个原因对我所说的内容表示怀疑。首先,我对宏观经济走势的预测一向不能鼓舞人心。例如,过去的二十年里我在通货膨胀问题上总是显得风声鹤唳,草木皆兵。这方面的例子还有很多,早在 1987 年我就公开表示,我对日渐扩大的贸易逆差感到忧心忡忡──但正如大家所了解的,我们不仅顶住了贸易逆差带来的压力,而且发展得欣欣向荣。因此,在贸易问题方面,我至少喊过一次“狼来了”。尽管如此,我还是要喊狼来了,而且这一次我有伯克希尔-哈撒韦公司(Berkshire Hathaway)的资金支持。截至 2002 年春,我已有近 72 年没有买过外汇了。但自那以后,伯克希尔公司斥巨资购买了──而且现在已经持有──若干种外汇。我不会透露它们具体是哪几种货币;事实上,我购买了哪些外汇与我要讲的观点毫不相干。重要的是这一举动所暗含的意义:我持有其他货币就意味著我认为美元将贬值。

我既是一个美国公民也是一个投资者,因此我真切希望我的这些举动是错误的。由于美元贬值,伯克希尔公司和我们的股东可能会在生活的其他方面遭受损失,与之相比,公司从外汇交易中获得的任何收益都将显得苍白无力。但是,作为伯克希尔-哈撒韦公司的领导人,我的责任是以合理的方式对公司的资金进行投资。我之所以最终决定把钱投向我一直以来不感兴趣的领域,是因为我们的贸易逆差已经达到了极其糟糕的程度,请恕我直言,当前的贸易逆差已局
开会 at 10/06/2008 11:43 快速引用
八非特在2003年的时候就指出当时的经济政策(以房地产业带动经济)是 "voodoo economy". 牛

但他现在已经堕落为一个政治经济学家。他的一世英名即将毁于一旦。




开会 :
转一片buffet在2004年发的文章
(从那是起他就成了我的偶像)
他那时候说的趋势,现在看来的确是对的




我为什么不看好美元

作者:Warren E. Buffett


xiaoqiang at 10/06/2008 11:54 快速引用
爱一个人,就爱他的全部,包括他的缺点 Laughing

xiaoqiang :
八非特在2003年的时候就指出当时的经济政策(以房地产业带动经济)是 "voodoo economy". 牛

但他现在已经堕落为一个政治经济学家。他的一世英名即将毁于一旦。
开会 at 10/06/2008 11:55 快速引用
这个翻译很不错!
Phil at 10/06/2008 16:34 快速引用
[Time : 0.007s | 11 Queries | Memory Usage: 670.41 KB]