Hermann Hesse - The Poet (小寓言故事) 6/15/2010 11:49
在昨天的日记里,我说“我们知道Hermann Hesse 对东方的宗教哲学了解很多,他应该是站在东西之间的一个人(虽然并不是站在中心点而是偏西)”。今天看来不一定对。(http://www.shenghuonet.com/blog/blogtopic.php?simple=1&t=28717)

早晨15分钟走到地铁站的时间是我一天的highlight, 因为可以享受阳光听鸟鸣,看孩子们在playground玩耍,在当前绿荫荫的夏天,一丛丛野玫瑰被陪衬得更加鲜亮。而乘地铁的一个小时提供了一天阅读的好机会,好像一会儿时间就到。

昨天还借了Hermann Hesse的一本小寓言故事集- Strange News from Another Star. 第二篇故事讲的是一个诗人Han Fook,发生在中国。阅读这篇故事的时候,作者对于中国文化的细节的描述和字里行间体现的精神底蕴,使得我感觉他有可能是老子的转世,于是我对于自己说他站在‘偏西’的看法有所动摇。

因为早期读他的时候自己还是一个生瓜蛋,只是本能地需要喝水需要吸取营养。看来有必要在自己走了更多路读了更多书之后重新走进他,可能对他能有一个更深的了解。

即便不了解他的思想,只欣赏一下他漂亮的文字和音乐般的节奏 - 多么的一种享受。这个预言故事很短,连接在这里。希望你也和我一样能欣赏到它的韵律。


http://www.alastairmcintosh.com/general/resources/2008-Hesse-The-Poet.pdf

He sat playing a lute, and when he saw his guest approach with reverence
he did not rise or greet him but simply smiled and let his delicate fingers run over the strings, and a magical music flowed like a silver cloud through the valley, so that the youth stood amazed and in his sweet astonishment forgot everything,
until the Master of the Perfect World laid aside his little lute
and stepped into the hut. Then Han Fook followed him reverently
and stayed with him as his servant and pupil.


Hermann Hesse 很大年龄之后才开始画画。虽然他的文字抒情而神秘,他的画简单明快象个孩子的画。可能越是接近智慧的越是简单的吧。

2002年的圣诞节我去了Hermann Hesse出生的德国黑森林中的小镇calw, 买了几张他的画做成的明信片(正好在我办公室的抽屉里)。并不一定说他画的一定比别人好,但从画中可以直接体会这个人。可见我对他是充满了好奇的。
wildcrane at 6/15/2010 13:37 快速引用
[Time : 0.005s | 11 Queries | Memory Usage: 620.25 KB]