再发一段节选 10/13/2010 20:32
他的这段话和最近的议题有关 - 思想,言论和写作。

So the game of literature is not innocuous. The fruit of a deep dissatisfaction with real life, fiction is itself a source of discomfort and dissatisfaction. Those who, through reading, live a great story – like the two tales I’ve just referred to, by Cervantes and Flaubert – return to real life with a heightened sensitivity to its limitations and imperfections, alerted by these magnificent fantasies to the fact that the real world, and life as it is lived, is infinitely more mediocre than life as invented by novelists. When readers are faced with the real world, the usease fomented by good literature may, in certain circumstances, even translate itself into an act of rebellion against authority, the establishment, or sanctioned beliefs.

That’s why the Spanish Inquisition distrusted works of fiction and subjected them to strict censorship, going so far as to prohibit them in the American colonies for three hundred years. The pretext was that these wild tales might distract the Indians from the worship of God, the only serious concern of a theocratic society. Like the Inquisition, all governments and regimes aspiring to control the life of their citizens have shown a similar distrust of fiction and have submitted it to the kind of scrutiny and pruning called censorship. None of these authorities have been mistaken: innocent as it may seem, the writing of stories is a way of exercising freedom and of quarreling with those – religious or secular – who wish to do away with it. That’s why all dictatorships – fascist, communist, or Islamic fundamentalist regimes, African or Latin American military tyrannies – have tried to control literature by forcing it into the straitjacket of censorship. P9-10.

From Letters to a young Novelist by MV Llosa
文学不一定总是被集权者所憎恨,他们主要是各取所需。看下一段:

1933年纳粹在德国取得政权之前,魏玛共和国的民主法律也非常强调保护公民的言论自由。而希特勒和纳粹分子正是利用民主提供的自由,从民主制度内部摧毁了民主。纳粹头目尤利乌斯·施特莱歇尔(Julius Streicher,二战后,由纽伦堡国际军事法庭判决,于1946年9月30日被处以绞刑),是纳粹宣传的干将。他写作的少儿读物《毒蘑菇》(1938)把犹太人比作看似自然,其实有毒的蘑菇,教导德国儿童如何“识别犹太坏人”,起到了极广泛的洗脑作用。早在1924年,他就创办了臭名昭著的《先锋报》,鼓吹仇恨犹太人,并污蔑攻击一些知名的犹太人士。每次被告上法庭,施特莱歇尔都以“自由言论”为理由,并声称自己进行的不是“宗教言论”而是“政治言论”,他有意识地利用民主法律制度对政治言论的宽容,来扩大对犹太人仇恨的言论影响,用他自己的话来说:就是败诉,也“总能给听者留下些印象”。

来自 http://blog.sina.com.cn/s/blog_4cacf1f30100lsdo.html
vieplivee at 10/13/2010 22:30 快速引用
[Time : 0.006s | 11 Queries | Memory Usage: 621.69 KB]