转载:白宫演奏的《我的祖国》要表达的意思另解 1/23/2011 03:12
白宫演奏的《我的祖国》要表达的意思另解(替一位以前老与俺对立的一网友在这放一炮) 2011-01-22 22:45:13

1. “美国人还真听不懂那什么深层含义。如果真有什么政治含义的话,觉得是提醒小胡,中美曾是敌人,现在在一起,要防着点。”



2. 以后鬼子要是再敢侵犯咱的“核心”利益或把航母开到咱家门口游行,就别罗嗦那么多了, 直接上刺刀, 吹冲锋号。



3. 告诉在海外的并心怀祖国的华人们, 别光惦记着享受为他人纳税, 没事替祖国盯着点儿。



有不同意见的, 可以跟帖反驳。 但对恶语伤人的,俺也有“猎枪”。
zt

朗朗和李云迪 2011-01-24 15:48:22



朗朗和李云迪是当代中国最杰出的钢琴家,人们常常热衷将他俩进行比较。就艺术成就而言,二人不相上下,各有千秋。

如果说李云迪完美演绎肖邦,朗朗则是莫扎特再现。李云迪内秀,深成,稳重浪漫,但也有些沉闷压抑似乎不食人间烟火。朗朗则洒脱奔放,激情四射,可又有些做作。

就个性而言,我喜欢朗朗。当艺术家到了所谓“大师”的级别,许多耀眼的光坏都是周围的人给他戴上的。无疑,当下朗朗的光环要更夺眼球,李云迪也许生活在自己的世界里,希望他能有思索和追求,执着地畅游在古典的浪漫音符中。

朗朗无疑是天才,他说自己“能诠释每一位音乐家的作品”。如果说李云迪在诠释肖邦,朗朗则在借别人的作品表现自己。

李云迪近来沉寂了许多,据说他仍然一头埋在肖邦的世界里;朗朗的商业演出却接连不断。在谋取商业利润的同时,朗朗在艺术上还有多少成就不得而知。为艺术牺牲商业可敬,为商业牺牲艺术却是悲哀,也许是当今艺术家们共同的无奈。

莫扎特无疑是人类历史上伟大的音乐天才, 他的音乐虽然浪漫轻松,但是他的歌剧却有很深的思想内涵和积极的社会意义。他短暂的一生没有荣华富贵,却为整个人类留下了丰富的精神财富。

有人说郎朗在气质上接近莫扎特。傅雷更形容他是“脱了人间烟火的温馨和纯净”。朗朗曾有过那么一点纯净,但商业的浪潮让他有些膨胀了,静不下心来。如果这些还不足以满足他,那涉足政治这摊浑水是不是就真的让他感到“荣幸和自豪”?

为商业牺牲艺术可以理解,为政治玷污艺术天理不容!

是无意为之?那 80 后的朗朗该好好学习一下中国近代史,明白“上甘岭”能在白宫诠释出什么?或许,《中国人民志愿军军歌》——雄赳赳气昂昂……打败美国野心狼——更能传递“中国人民的心声”?

朗朗,你对于这个让自己名扬世界的国度和人民是否应该有一点起码的尊重和友善?

此刻,我还是想到了李云迪,想到了他弹奏的我最喜爱的钢琴曲: C 小调即兴幻想曲(肖邦)
smilhaNew at 1/24/2011 20:54 快速引用
Lang Lang on NPR today: He said he is a musician, not a politician. It is a beautiful melody.
xiaoqiang at 1/24/2011 21:39 快速引用
正在看崔永元的电影传奇上甘岭之一条大河。、

http://tv.sohu.com/20100612/n272752079.shtml
Quincy08 at 1/24/2011 22:19 快速引用
smilhaNew :
白宫演奏的《我的祖国》要表达的意思另解(替一位以前老与俺对立的一网友在这放一炮) 2011-01-22 22:45:13

1. “美国人还真听不懂那什么深层含义。如果真有什么政治含义的话,觉得是提醒小胡,中美曾是敌人,现在在一起,要防着点。”



2. 以后鬼子要是再敢侵犯咱的“核心”利益或把航母开到咱家门口游行,就别罗嗦那么多了, 直接上刺刀, 吹冲锋号。



3. 告诉在海外的并心怀祖国的华人们, 别光惦记着享受为他人纳税, 没事替祖国盯着点儿。



有不同意见的, 可以跟帖反驳。 但对恶语伤人的,俺也有“猎枪”。


I like these.
wildcrane at 1/25/2011 10:29 快速引用
谈谈郎朗《我的祖国》之潜意识

送交者: ladybug 2011年01月24日15:27:42 于 [天下论坛] 发送悄悄话

这几天,网民们炙热地探讨着关于郎朗是否应该在白宫演奏《我的祖国》的事件。看来负面的反映多一些。不管是出于爱国心切,还是出于正义感,其实都是有道理的。只是角度不同而已。我认为,无论是哪一方,是中方还是美方,都应该以平和的心态来对待它。



出自于抗美援朝电影《上甘岭》的歌曲“我的祖国”是中国音乐史上罕见的音乐史诗。其优美的旋律中,带有无穷的爆发力。作为一个音乐人(regardless),对这样的音乐产生共鸣是很自然的现象。无论郎朗之前是否做好了功课,是否在了解它的来源的情况下演奏了这首曲目,作为他的观众都不应该大惊小怪。



过去了半个多世纪的抗美援朝可能在新的一代人的心目中,留下的只是一个轻轻的痕迹。对于美国人来说,每一次战争都迎来庞大的反战热浪。直到现在,大学里常常探讨的文艺作品,往往都是突出反战的。



虽然郎朗在美国受过一段时间的熏陶,但深知自己只有把重心转向中国才有出头之日。因此,为了自己的前途,做一点kiss ass 的事情,也是情有可原的。至于他是否知道这首曲子的来龙去脉,或是故意讨好中国,其实都不重要。重要的是,我们的听众朋友们,可不可以把它看着是主张和平的另一种潜台词呢?要知道中国人是比较容易表达自己爱憎分明的一个群体,而歌词中那句“若是那财狼来了,迎接它的有猎枪”与当时的政治气氛是相吻合的。虽然拿到今天来说,听起来会有点刺耳,尤其是当知道那“财狼”分明指的是美军的时候。不过想想,郎朗也只不过是用了它的music而已啊。这么好的音乐如果只是让它停留在它的时代,这不是对音乐本身的一种亵渎吗。



至于奥巴马,恐怕还没有时间顾及到对中国音乐的了解。就算知道,也只能说是一种大智若愚。更何况,“援朝”又不是他签署的。



有人提出中方应该审阅过,因此让郎朗演奏该曲目是planted。而我的看法是:如果审阅过,只能说明中国对艺术表达的限制越来越少;如果没有审阅过,也只能说明中国正朝着freedom的路上迈进。这,正是应该让我们大家都感到欣慰的。
smilhaNew at 1/25/2011 11:16 快速引用
smilhaNew :
白宫演奏的《我的祖国》要表达的意思另解(替一位以前老与俺对立的一网友在这放一炮) 2011-01-22 22:45:13

1. “美国人还真听不懂那什么深层含义。如果真有什么政治含义的话,觉得是提醒小胡,中美曾是敌人,现在在一起,要防着点。”



2. 以后鬼子要是再敢侵犯咱的“核心”利益或把航母开到咱家门口游行,就别罗嗦那么多了, 直接上刺刀, 吹冲锋号。



3. 告诉在海外的并心怀祖国的华人们, 别光惦记着享受为他人纳税, 没事替祖国盯着点儿。



有不同意见的, 可以跟帖反驳。 但对恶语伤人的,俺也有“猎枪”。


是啊,不能好了伤疤忘了痛
小时候学历史学到八国联军火烧圆明园,哭了一节课,真没用
lotusjasw at 1/25/2011 11:50 快速引用
这歌多好听啊。过度解读的都是吃饱了撑的。
wanger at 1/25/2011 12:28 快速引用
wanger :
这歌多好听啊。过度解读的都是吃饱了撑的。

现在生活好了,吃的都不少,又不去尖身房。
呆着干啥啊?
你说的「黎明之前」很好看,害得我这几天熬夜。
编剧可以玩杀人游戏
沈阳人贼够意思 at 1/25/2011 12:43 快速引用
A hot question buzzing on the Internet in China this week is this: Did the Chinese-
born pianist Lang Lang mean to send a pointed message with the song he played at the state dinner at the White House last Wednesday.

  (Soundbite of song, "My Motherland")

  BLOCK: The song is called "My Motherland." It was written for a Chinese movie about the Korean War from 1956.

  (Soundbite of song, "My Motherland")

  (Soundbite of film, "Battle on Shangganling Mountain")

  (Soundbite of music)

  Unidentified Woman: (Singing in foreign language)

  BLOCK: The film portrays the war as a triumph over U.S. imperialism and has been used as anti-American propaganda. But I when I reached Lang Lang today, he said he had no idea about any of that.

  Mr. LANG LANG (Pianist): The truth is, I only know this piece because it's a beautiful melody. And, actually, I played many times as encore before because it's, artistically, it's a beautiful piece. I never thought about, you know, and I never knew about anything about, you know, the background.

  BLOCK: Well, some people, as you know, on blogs in China, are seizing on this, saying that it was a moment for a world famous pianist to sort of drop a note of nationalism, of Chinese nationalism into the States here.

  Mr. LANG LANG: You know, that's the last thing I want to do because, first of all, you know, I grew up as a teenager in America. I mean, I studied at Curtis. And I feel both China and America is my home. And, you know, I have a really wonderful emotions towards American people. And I have a lot of my great friends, my teachers, are all from here.

  So for me, you know, to be invited to play at White House is a great honor. And especially, you know, to play for president of my homeland and also the country which I live, which is America. So, I only wanted to bring the best, you know, of the music melodies. And that's it, you know. I am absolutely say it from bottom of my heart that, you know, I think music, it's a bridge between our cultures.

  BLOCK: The song that you played, in the movie, in the "Battle on Shangganling Mountain," which came out in 1956, it is a very nationalistic song and it...

  Mr. LANG LANG: You know, I never know about that movie. I just learned it afterward. It's like, 1956. This is when my mother was two years old. I mean, this is 55 years ago. And when I grew up, I only hear this as a beautiful melody. That's it. And this piece is very popular as a traditional Chinese song.

  BLOCK: I've been told that this song is a favorite at karaoke bars.

  Mr. LANG LANG: Yeah. I mean, it's just, you know, it's a song that, like, everyone in the Chinese world knows about the melody. You know, I mean, that's the truth. I mean, I choose it because its beautiful melody. I have this connection through the melody. It's a really beautiful melody.

  BLOCK: Well, Lang Lang, what were your - how did you react when you heard that in China, on the Web, people were adding meaning to this choice thinking you were sort of thumbing your nose at the United States in some way? What did you think?

  Mr. LANG LANG: I feel very sad. You know, I very sad. And, you know, and I must say, disappointing. Because, you know, as a person, what I'm trying to do, and what my missions are, you know, making music. And, you know, I'm very honored that people inviting me to play in those great events and to connect us to classical music and to music, to Chinese music and to American music, to, you know, to world music. And once, you know, people use it as a political issue, that makes me really sad because I am a musician. I'm not a politician.

  BLOCK: Well, Lang Lang, it's good to talk to you. Thanks very much.

  Mr. LANG LANG: OK. Bye-bye.

  BLOCK: The pianist Lang Lang talking about the song, "My Motherland," which he played at the state dinner for Chinese President Hu Jintao at the White House last Wednesday.
smilhaNew at 1/25/2011 13:04 快速引用
lotusjasw :
smilhaNew :
白宫演奏的《我的祖国》要表达的意思另解(替一位以前老与俺对立的一网友在这放一炮) 2011-01-22 22:45:13

1. “美国人还真听不懂那什么深层含义。如果真有什么政治含义的话,觉得是提醒小胡,中美曾是敌人,现在在一起,要防着点。”



2. 以后鬼子要是再敢侵犯咱的“核心”利益或把航母开到咱家门口游行,就别罗嗦那么多了, 直接上刺刀, 吹冲锋号。



3. 告诉在海外的并心怀祖国的华人们, 别光惦记着享受为他人纳税, 没事替祖国盯着点儿。



有不同意见的, 可以跟帖反驳。 但对恶语伤人的,俺也有“猎枪”。


是啊,不能好了伤疤忘了痛
小时候学历史学到八国联军火烧圆明园,哭了一节课,真没用


我今天早晨读那片New Yorker的文章,讲到英国如何迫使中国‘自由’贸易必须允许他们输入鸦片(因为他们不愿意付白银),以次抵消了和中国的贸易逆差(他们当时进口中国茶叶)。结果南京条约竟然强迫中国给他们赔款白银(相当于现在5亿美金阿)以赔偿不“自由”贸易他们鸦片不能进入的损失。当然南京条约是在英国海上优势和大炮下不得不签的。但名义是“自由”贸易。

我读的时候心里是流了眼泪的。
wildcrane at 1/25/2011 13:08 快速引用
xiaoqiang :
Lang Lang on NPR today: He said he is a musician, not a politician. It is a beautiful melody.


He has prepared this reply before he made the choice. I would too.
wildcrane at 1/25/2011 13:10 快速引用
我这几天,不知不觉的就哼哼这首一条大河,自己都感到烦了。可是停不住,怎么治?
Quincy08 at 1/25/2011 14:00 快速引用
如果越南领导人访华时他的音乐家演越战时的越南流行歌曲,我们咋办呢?
如果日本的呢?
沈阳人贼够意思 at 1/25/2011 14:31 快速引用
Quincy08 :
我这几天,不知不觉的就哼哼这首一条大河,自己都感到烦了。可是停不住,怎么治?


看十遍"五星红旗迎风飘扬。。。"
开会 at 1/25/2011 14:32 快速引用
You know, I, I mean, didn't, you know, know. You know, I, I mean, am, you know, a, I mean, moron. So, you know, please, I mean, leave, you know, me, I mean, alone!
开会 at 1/25/2011 14:37 快速引用
???????????????????????????????????
smilhaNew at 1/25/2011 15:15 快速引用
wildcrane :
lotusjasw :
smilhaNew :
白宫演奏的《我的祖国》要表达的意思另解(替一位以前老与俺对立的一网友在这放一炮) 2011-01-22 22:45:13

1. “美国人还真听不懂那什么深层含义。如果真有什么政治含义的话,觉得是提醒小胡,中美曾是敌人,现在在一起,要防着点。”



2. 以后鬼子要是再敢侵犯咱的“核心”利益或把航母开到咱家门口游行,就别罗嗦那么多了, 直接上刺刀, 吹冲锋号。



3. 告诉在海外的并心怀祖国的华人们, 别光惦记着享受为他人纳税, 没事替祖国盯着点儿。



有不同意见的, 可以跟帖反驳。 但对恶语伤人的,俺也有“猎枪”。


是啊,不能好了伤疤忘了痛
小时候学历史学到八国联军火烧圆明园,哭了一节课,真没用


我今天早晨读那片New Yorker的文章,讲到英国如何迫使中国‘自由’贸易必须允许他们输入鸦片(因为他们不愿意付白银),以次抵消了和中国的贸易逆差(他们当时进口中国茶叶)。结果南京条约竟然强迫中国给他们赔款白银(相当于现在5亿美金阿)以赔偿不“自由”贸易他们鸦片不能进入的损失。当然南京条约是在英国海上优势和大炮下不得不签的。但名义是“自由”贸易。

我读的时候心里是流了眼泪的。


我很怕自己哭,那次上课时伤心得哭了,自己怎么也控制不住,尽管我很想停,把声音压制到最小,可是还是让讲台的老师听见了(我坐最后一排,平时说话讲台那都听不见),大家都看着我,没法上课,为了不妨碍小朋友们上课,我就起身自己出去了。

以后我告诉自己,天塌下来也绝不能哭不能哭,再哭就骂自己,擦干眼泪,做好自己,微笑前进!
lotusjasw at 1/25/2011 15:25 快速引用
Quincy08 :
我这几天,不知不觉的就哼哼这首一条大河,自己都感到烦了。可是停不住,怎么治?


狂笑
接着换一句哼贝
这个到了后面还有重声唱
变着花样哼
lotusjasw at 1/25/2011 15:32 快速引用
wanger :
这歌多好听啊。过度解读的都是吃饱了撑的。


同意
说实在的, 要不是这些讨论, 我都不知道是上甘岭里面的歌, 朗朗80后, 更难想起来
tutu at 1/25/2011 16:32 快速引用
tutu :
wanger :
这歌多好听啊。过度解读的都是吃饱了撑的。


同意
说实在的, 要不是这些讨论, 我都不知道是上甘岭里面的歌, 朗朗80后, 更难想起来


骗谁呀?

朗朗同学又不是只会弹几首歌,也不是临时被叫起来表演的。

这叫气你没办法。
wildcrane at 1/26/2011 12:53 快速引用
原订于周六晚(1月29日)在美国纽约州水牛城的中共钢琴家郎朗的演奏会被紧急取消,水牛城爱乐乐团(Buffalo Philharmonic Orchestra)发布的消息说:“郎朗因病不能参加明天(周六)在Kleinhans音乐厅的演奏,将延期至7月。”
水牛城爱乐乐团引述郎朗所在的哥伦比亚艺术家管理公司的声明指出,郎朗因为胃病不能参加演出,他正在休息和吃药。

郎朗近日处于舆论关注的“刀锋浪尖”,他在美国总统奥巴马招待胡锦涛的国宴上演奏中共欺骗中国民众的洗脑、反美电影“上甘岭”的主题曲“我的祖国”,水牛城当地最大的报纸《水牛城新闻》(Buffalo News)1月27日在其娱乐版头条位置刊登了“即将来这里的钢琴家在白宫敲打了刺耳的音符---朗朗演奏了中国反美歌曲”的文章。
smilhaNew at 1/30/2011 02:42 快速引用
法国国际广播电台作者 纽约特约记者 倪安

郎朗接受美国记者采访时说,他是“音乐家不是政客”,有中国网友批评他“用英文说谎用中文爱国”,他在白宫国宴演奏完《我的祖国》后在自己的博客上写道,他很激动,演奏时如同在诉说中国的强大,中国人的团结。


其实根据郎朗不为很多人知的一个中国准官方高级头衔:中华全国青年联合会副主席,他至少不能算一个纯粹的非政治音乐家。

据中华全国青年联合会网站的资料,郎朗是在去年8月24日全国青联在人民大会堂举行第十一次全会时被选为该团体的16名副主席之一的。根据该团体章程,“全国青联是中国共产党领导下的我国基本人民团体之一,是以中国共产主义青年团为核心力量的各青年团体的联合组织,是我国各族各界青年广泛的爱国统一战线组织。”

据自称为郎朗经纪人的朋友的网友在网上透露,郎朗的经纪人曾建议郎朗在白宫国宴上演奏中国传统曲目,但郎朗坚持要演奏能使胡主席产生共鸣的曲子:“他觉得这曲子旋律优美,主题很爱国,胡主席也熟悉,容易引起共鸣。我当时提过建议,让他弹个传统的民族曲目《彩云追月》什么的,没有被接受。”

有网友表示,其实郎朗知不知道《上甘岭》并不重要,重要的是他并非像他所说的仅是个欣赏“旋律美”的纯音乐家,他实际上已经是个政治人物。
smilhaNew at 1/30/2011 03:22 快速引用
只听了一遍,当时感觉他只弹了俩段,第三段没弹。其实歌词内容很清楚:若是那豺狼来了迎接他的有猎枪。

中间合唱部分歌词有:这是强大的祖国

郎朗不至于从来连歌词也不知到的?
wildcrane at 1/30/2011 09:29 快速引用
那次在给paul mccartney发总统奖的晚会上朗朗的表现已经很disgusting了,小眼珠乱转,神情猥琐,还拼命往奥巴马身边挤了抢镜头,跟个傻X一样,太丢中国人脸了。白宫的人居然还让他再演一次,只能说太不懂中国文化,或者太温良,或者两者兼有。或者呢白宫就是很大度的大聪明,让你自己表演,你自己负责。
开会 at 1/30/2011 09:34 快速引用
开会 :
那次在给paul mccartney发总统奖的晚会上朗朗的表现已经很disgusting了,小眼珠乱转,神情猥琐,还拼命往奥巴马身边挤了抢镜头,跟个傻X一样,太丢中国人脸了。白宫的人居然还让他再演一次,只能说太不懂中国文化,或者太温良,或者两者兼有。或者呢白宫就是很大度的大聪明,让你自己表演,你自己负责。


你真是美国人了啊?!

confused
wildcrane at 1/30/2011 09:44 快速引用
wildcrane :
你真是美国人了啊?!

confused


啥意思啊?

中国有才华的音乐人多的是,RP正直的也有很多。朗朗已经满身铜臭了,当他代表当代中国音乐人是不对的。(或者是对的? 狂笑
开会 at 1/30/2011 09:48 快速引用
俺的直觉:

郎郎小动作忒多,离大艺术家差了10万9千里还不止,俺看过他写的自传,印象本来不错。。。
smilhaNew at 1/30/2011 17:30 快速引用
[Time : 0.020s | 11 Queries | Memory Usage: 953.98 KB]