又看了一遍In Her Shoes
还是觉得很感人
当然电影还是有很多夸张的成分
谁有兴致翻译一下里面EECunnings 的那首诗吧。
I carry your heart with me ( EE Cunnings)
I carry your heart with me.
I carry it in my heart.
I am never without it.
Anywhere I go, you go, my dear.
And whatever is done by only me, is your doing, my darling.
I fear no fate,
for you are my fate, my sweet.
I want no world.
For beautiful, you are my world… my true.
Here is the deepest secret no one knows.
Here is the root of the root
And the bud of the bud.
And the sky of the sky of a tree called life
Which grows higher than the soul can hope
Or mine can hide.
It’s the wonder that’s keeping the stars apart.
I carry your heart.
I carry it in my heart.
我爸:I am going to see you yesterday. (我明天来看你)
他还大学学过两年英语,下面说的是我妈这没学过英语的:
--------
在芝加哥,我妈一次要蒸包子,我在上班,她打电话问我酵母怎么说,然后自己去了楼下的超市
我回家就吃到了发面包子! 问她,得知经过 -- 她对超市的服务员说:
Huse me, yeast!
人家就领着她找到了!